Eye of the beholder
Tuesday, December 16th, 2008"Something in your eyes" = poetically romantic
"Something in your eye" = allegorically judgmental
"Something in my eye" = painfully annoying
"Something in your eyes" = poetically romantic
"Something in your eye" = allegorically judgmental
"Something in my eye" = painfully annoying
David Farber's hobby (in the xkcd sense): twisting common phrases. My favorite Farberisms:
These almost make the original clichés and idioms sound ridiculous, don't they?
It seems that some people are angry that a Kurdish-language version of Firefox exists. The mozilla.feedback newsgroup has been full of posts about Kurdish, many of them similar to this message.
Who knew that making it possible for volunteers to translate a web browser into multiple languages could be controversial?
Drawn by Prof. Goguen in CSE 271.
Steven Pinker, Listening Between the Lines:
In his grand jury testimony, Mr. Clinton expounded on the semantics of the present tense ("It depends on what the meaning of the word 'is' is") and of the words "alone," "cause" and, most notoriously, "sex."
Clinton's rebuttal to the Starr report:
Literally true statements cannot be the basis for a perjury prosecution, even if a witness intends to mislead the questioner. Likewise, answers to an inherently ambiguous question cannot constitute perjury.
A joke:
Have you ever touched Paula Jones or Monica Lewinsky?
It depends on your definition of "or".
Poll (pick one): Un-fucking-believable or Unbe-fucking-lievable?
Michelle, Lauren, and I stumbled on a strong illusion last night. It's similar to the checkerboard illusion but involves color rather than just shades of gray.
The "blue" tiles on top of the left cube and the "yellow" tiles on top of the right cube are actually the same shade of gray.
Articles that talk about this illusion: American Scientist: Why We See What We Do and Discover Magazine: Sensory Reflexes. (The authors of the American Scientist article wrote a book with the same name.)
Berkeley's dilemma (as described by the American Scientist article) reminds me of Quine's Gavagai problem in the acquisition of language. Berkeley's dilemma is that retinal images are inherently ambiguous -- for example, there's no difference in the retinal image created by a large object at medium distance and a small object at a large distance. In the Gavagai problem, an island native points to a rabbit and says "gavagai". Do you interpret "gavagai" as "rabbit", "there goes a rabbit", "white", "animal", "hopping", "it's a nice day", "cute", "lunch", or something else?
Both Berkeley's dilemma and the Gavagai problem are problems of infinite ambiguity. Humans have clever heuristics for dealing with both problems. Examples include color constancy and overestimation of acute angles in visual perception, and the whole-object, taxonomic, and mutual-exclusivity assumptions children use to interpret new nouns.